[verzia pre mobil]
TK KBS

Dnes je pondelok 27. 06. 2022   Meniny má Ladislav, Ladislava      Pošlite tip TK KBS [RSS][Email][Mobile][Twitter][Instagram][Facebook] Vyhľadávanie

Home Najnovšie Domáce Zahraničné Foto Video Audio Press

  Kalendár správ
<<  jún  >>
poutstštpisone
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930   

  Život Cirkvi
Program biskupov
Pozvánky na akcie
Programové tipy
Podcast:
Google|Apple|Spotify

  Sekretariát KBS
Konferencie KBS
Synoda
Pôstna polievka
Zamyslenia KBS
Financovanie Cirkvi

  Pápež František
Životopis
Generálne audiencie
Anjel Pána [audio]
Urbi et Orbi
Aktivity
Ranné homílie

Hymna Svetového stretnutia rodín v Ríme je už aj v slovenčine
P:3, 28. 02. 2022 12:20, DOM



Foto: Archiv Barbory Brosovej


Bratislava 28. februára (TK KBS) Vďaka spolupráci s TV LUX je oficiálna hymna X. Svetového stretnutia rodín v Ríme k dispozícii už aj so slovenskými titulkami. Rovnako je k dispozícii aj text a noty slovenskej verzie hymny Svetového stretnutia rodín v Ríme, ktorá je určená pre diecézne i farské liturgické slávenia. Pri tejto príležitosti prinášame rozhovor s autorkou slovenskej verzie Barborou Brosovou Lipkovou, dirigentkou chrámového speváckeho zboru La Famiglia a spoluautorkou projektu mladeznickyspevnik.sk.

- Čo je hlavným cieľom prípravy slovenskej hymny?

Cieľom je poskytnúť verziu hymny využiteľnú na stretnutiach, ktoré sa uskutočnia v našich diecézach. Má byť prvkom, ktorý priblíži alebo pomyselne prenesie svetové stretnutie rodín z Ríma na Slovensko. Je zároveň nositeľom hlavnej myšlienky celého stretnutia - „Rodinná láska: povolanie a cesta svätosti“.

- Čo všetko obnáša taká príprava hymny?

Najskôr sme preložili pôvodný text do slovenského jazyka. Keďže má pieseň 8 slôh a každú v inom jazyku, oslovovala som ľudí, ktorí vedia napríklad po japonsky, alebo portugalsky. V ďalšej fáze som spolupracovala s Andreou Heglasovou, ktorá sa postarala o jeho „prebásnenie“ tak, aby aj svojou podobou v slovenčine, svojím posolstvom chytil za srdce. Ja som potom text frázovala do hudby a spoločne sme hľadali možnosti slovenskej verzie, tak, aby slovo a hudba „súzneli“, čo najprirodzenejšie a veru nebolo to jednoduché :)

- Môžete to priblížiť?

Keďže originálnu partitúru k dispozícii nemáme, iba jednohlasnú podobu piesne, ďalším krokom bolo sa rozhodnúť o aranžmánoch a inštrumetácii.  Vydali sme sa smerom k parafráze pôvodnej kompozície. Našim cieľom je, aby si hymnu mohli zaspievať zbory naprieč slovenskými farnosťami. Bolo preto potrebné vypracovať zborový part spievateľný pre bežný amatérsky zbor. V originálnej kompozícii sa nachádzajú vysoké tóny, ktoré sú pre väčšinu chrámových zborov v našich slovenských podmienkach nespievateľné. Preto som pristúpila k vytvoreniu jednoduchšej verzie, po ktorej môžu siahnuť aj menej zdatní speváci.

V tomto duchu tiež pokračujem v tvorení aranžmánov pre hudobné nástroje. Chceme, aby skladba svojim nástrojovým obsadením bola použiteľná pre čo najviac hudobných telies; aby tak mali dostupné materiály, s ktorými môžu pracovať na vlastnej interpretácii tejto hymny vo svojich farnostiach.

- Čo všetko je ešte v pláne?

Okrem nôt by sme chceli tiež poskytnúť nahrávku, aby bola nápomocná pri nácvikoch. Je mnoho zborov, kde sa spieva s nadšením, ale s notami si bohužiaľ viacerí poradiť nevedia. A pre túto skupinu je nahrávka obzvlášť dôležitá, keďže je pre nich jediným čitateľným zdrojom pre osvojenie si akejkoľvek skladby. A pokiaľ chceme zachovať jednotu v interpretáciách hymny, okrem nôt, je nahrávka ideálnym preventívnym riešením.

- Kedy môžeme nahrávku očakávať?

Pri tak komplexnom projekte, kde je treba zakomponovať okrem zboru aj rozsiahlejšiu inštrumentálnu sekciu, je potrebné pustiť sa cestou štúdiovej nahrávky, ktorá pomôže zachytiť viaceré detaily, ktoré pri bežnej nahrávke nemusí byť počuť. To už prináša ďalšie finančné vstupy a teda všetko je momentálne závislé od finančných možností. Ak by teda niekto rád podporil vznik audio nahrávky, určite by bola nápomocná najmä pre amatérske zbory ale aj na propagáciu podujatia. Informácie o možnostiach podpory je možné nájsť na oficiálnej stránke stretnutia www.svetovestretnutierodin.sk

- Ako hymna zapôsobila na vás?

Hymna nesie krásne posolstvá, ktoré ma inšpirovali sa viac zahĺbiť a zamyslieť nad významom rodiny v našich životoch. Autorom originálnej verzie je skladateľ Marco Frisina, ktorý je veľmi známy aj na Slovensku v kruhoch kresťanských umelcov. Mnohí interpreti na pôde liturgickej hudby, či už organisti alebo dirigenti chrámových zborov, často siahajú po jeho dielach.  Preto pristupujem k prepracovaniu tejto skladby s veľkou pokorou a vďakou.



( TK KBS, rpr, ml; pz ) 20220228027   |   Upozorniť na chybu v správe |

[naspäť]

  Kontakty


Kонтакти для духовної допомоги та підтримки


  Top témy
Všetky

Svetové stretnutie rodín

Pápež na Malte

Vojna na Ukrajine

Synoda 2021-23

Rok Amoris Laetitia
Koronavírus

  COVID-19
Koronavírus [dossier]
Covid-19 automat

  ::Pomoc utečencom::
Pomoc s ubytovaním