[verzia pre mobil]
TK KBS

Dnes je nedeľa 28. 11. 2021   Meniny má Henrieta       Pošlite tip TK KBS Správy cez: RSS | Email | Mobile | Twitter | Instagram | Facebook | Vyhľadávanie

Home Najnovšie Domáce Zahraničné Foto Video Audio Press

  Kalendár správ
<<  november  >>
poutstštpisone
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

  COVID-19
Koronavírus [dossier]
Covid-19 automat

  Top témy
Všetky
Synoda 2021-23
Pápež František na Slovensku
SDM 2023 Lisabon
Rok Amoris Laetitia
Rok sv. Jozefa
Koronavírus

  Život Cirkvi
Program biskupov
Pozvánky na akcie
Programové tipy
Podcast:
Google|Apple|Spotify

  Sekretariát KBS
Konferencie KBS
Synoda
Pôstna polievka
Zamyslenia KBS
Financovanie Cirkvi

  Pápež František
Životopis
Generálne audiencie
Anjel Pána [audio]
Urbi et Orbi
Aktivity
Ranné homílie

V Košiciach budú hovoriť o výzvach moderných prekladateľov Biblie
P:3, 24. 06. 2021 12:55, DOM



Košice 24. júna (TK KBS) Slavistický ústav Jána Stanislava SAV a Centrum pre štúidium biblického a blízkovýchodného sveta organizuje v dňoch 29. 9. - 1. 10. 2021 v Košiciach medzinárodnú biblickú konferenciu „Výzvy pre starovekých a moderných prekladateľov Biblie“.

Prekladateľ biblických textov stojí hneď pred niekoľkými problémami. Tie sa netýkajú znalosti biblických jazykov ako takých, ale ich špecifík v oblasti lexiky či syntaxe, ktoré sú stále predmetom diskusie.

Ďalším podstatným problémom je otázka prekladovej predlohy, pre ktorú je rozhodujúca poctivá práca v oblasti textovej kritiky. Pred takýmito výzvami stáli už prekladatelia v staroveku, pričom niektoré otázky ostávajú otvorené dodnes. Pozvaní hostia konferencie sú znalcami biblických jazykov ako aj odborníkmi v oblasti textovej kritiky.

Otváraciu prednášku prednesie Hermann-Josef Stipp, emeritný profesor Mníchovskej univerzity (LMU), ktorý je svetovo známym odborníkom na Knihu proroka Jeremiáša a na vzájomný vzťah jej gréckeho a hebrejského textu. 

Konferencia je súčasťou riešenia novoschvaleného projektu APVV-20-0130 Biblický text a jeho terminologické diskurzy v modernom spisovnom jazyku. Na príklade Listov apoštola Pavla.

Výstupom projektu, ktorý metodologicky nadväzuje na úspešne ukončený projekt APVV v rámci ktorého boli vydané nové preklady Evanjelia podľa Jána a Evanjelia podľa Lukáša, ako aj vydanie Slovenského Kalvinského Žaltára (1752), bude preklad siedmich autentických Listov apoštola Pavla.

Kosice, biblicka konferencia, plagat

TK KBS informoval Róbert Lapko



( TK KBS, rla, ml; pz ) 20210624032   |   Upozorniť na chybu v správe |

[naspäť]